《牛津英语辞典》近期更新,多了好多实用词汇

B站影视 欧美电影 2025-04-10 18:56 1

摘要:你是否曾经有过这样的感受?看到一只圆滚滚的小狗、婴儿肉嘟嘟的脸颊、眼神迷蒙的猫咪时,内心会突然涌上一股强烈的冲动,想要捏一下、咬一口,甚至握紧拳头、咬牙切齿,彷彿无法承受这份猛烈的「可爱冲击」—— 这种情绪,现在英文字典里有对应词可以用了!

你是否曾经有过这样的感受?看到一只圆滚滚的小狗、婴儿肉嘟嘟的脸颊、眼神迷蒙的猫咪时,内心会突然涌上一股强烈的冲动,想要捏一下、咬一口,甚至握紧拳头、咬牙切齿,彷彿无法承受这份猛烈的「可爱冲击」—— 这种情绪,现在英文字典里有对应词可以用了!

牛津英语词典(Oxford English Dictionary, OED)近期更新一批词汇,收录了一些来自世界各地、原本英文中没有对应用语的词,其中最引人注目的,便是来自菲律宾他加禄语(Tagalog)的 "gigil"——可爱爆击。

「看到可爱东西就想咬爆」的冲动

菲律宾早就有生动的形容词 "Gigil"

"gigil" 这个词早已在菲律宾广泛使用,OED 的记录显示它从 1990 年起便出现在菲律宾英语中。"Gigil" 的意思类似「可爱爆击」,形容当我们看到极度可爱的事物时,内心不由自主地产生强烈的生理反应,比如握拳、咬牙、想要拥抱甚至「咬爆」对方。

"gigil" 可以当名词,也可以当形容词,如果有菲律宾朋友握紧拳头、咬紧牙关对你说「I’m so gigil!」,请放心,他们并不是在生气或准备打架,而是正在因为某个可爱的人事物而濒临理智线断的边缘。

除了 "Gigil" 外,

还有这些有趣词汇被收录进牛津英语词典

除了 "Gigil" 外,这次 OED 也加入了来自世界各国的词汇,其中有些真的非常生动,让我们一起来看看:

#1

Spice bag

爱尔兰用语。指一种爱尔兰当地的外卖食物,常见于中式外卖店或炸鱼薯条店,内容通常包括薯条、炸鸡丝、洋葱、红绿辣椒及各种香料拌炒,并搭配咖哩酱,相当重口味。

例句:

"I’m craving a spice bag after that long night out!"

「昨晚玩得太晚,我超想来一份 spice bag!」

# 2

To act the maggot

爱尔兰用语。形容一个人行为幼稚、搞笑,类似于「耍宝」或「胡闹」。

例句:

"Stop acting the maggot and finish your homework!"

「别闹了,快把作业写完!」

# 3

Alamak

马来西亚、新加坡用语。表达惊讶、震惊或懊恼的语气词,相当于台湾的「哎呀!」或「糟了!」。

例句:

"Alamak! I forgot my wallet at home!"

「糟了!我把钱包忘在家里了!」

# 4

Kaya

马来西亚、新加坡、印尼用语。一种东南亚经典果酱,由椰奶、鸡蛋与糖制成,通常搭配吐司食用。

例句:

"Nothing beats kaya toast and coffee for breakfast!"

「早餐来份咖椰吐司配咖啡,简直完美!」

# 5

Videoke

菲律宾英语。与 Karaoke 相似,但更强调个人在派对、酒吧等场合演唱的娱乐方式,也可以指专门的卡拉 OK 设备。

例句:

"Let’s have a videoke night this weekend!"

「这周末来场卡拉 OK 之夜吧!」

# 6

Gatvol

南非俚语。形容对某件事「受够了」、「忍无可忍」。

例句:

"I’m gatvol with the traffic in this city!"

「我真的受够这城市的塞车了!」

# 7

Moggy

南非俚语。形容一个人情绪完全失控或陷入极度兴奋状态。

例句:

"She went moggy when she saw her favorite band live!"

「她看到最爱的乐队现场演出时,整个人嗨翻了!」

# 8

Skabenga

南非俚语。指「坏人、流氓」,但有时也能用来开玩笑地称呼朋友「臭小子」。

例句:

"That skabenga just cut in line!"

「那个家伙刚刚插队了!」

# 9

南非俚语。万用的惊叹词,表达惊讶、兴奋或困惑,类似于「哇!」或「真的假的!」。

例句:

"Yoh! That’s the biggest burger I’ve ever seen!"

「哇!这是我见过最大的汉堡!」

语言的海纳百川,

不断丰富了表达的方式

OED 表示,这次的更新词汇皆来自世界各地,但是因为广泛使用,因此已经逐渐融入英语的语境。随着全球化的推进,许多地方语言的词汇因其独特的表达能力,而直接被英语「借用」与吸收,成为英语日常对话的一部分。

这样的海纳百川,不仅丰富了英文的表达方式,也反映了语言、文化、历史与地理的交流与演变。下次当你看到超级可爱的猫猫狗狗,不必再苦恼如何形容你的激动心情,直接说:"I’m so gigil!" 就对了!

来源:murasaki紫一点号

相关推荐