曲二文心汇 | 点亮社区 “声” 活,绽放语言魅力,曲阳这个社区文化氛围满满!

B站影视 欧美电影 2025-04-07 19:22 2

摘要:为丰富社区青少年的课余生活,提升他们对语言艺术的兴趣与感知,曲二社区携手上海外国语大学高级翻译学院英语口译研究生,共同举办了一场配音活动,青少年们在配音世界里尽情探索,感受语言艺术的独特魅力。

“声动社区 英你不同”

配音活动

曲二居民区

为丰富社区青少年的课余生活,提升他们对语言艺术的兴趣与感知,曲二社区携手上海外国语大学高级翻译学院英语口译研究生,共同举办了一场配音活动,青少年们在配音世界里尽情探索,感受语言艺术的独特魅力。

活动伊始,来自上海外国语大学高级翻译学院的讲课老师,以专业且生动的讲解,为小朋友们打开了配音艺术的大门。老师介绍道,配音绝非简单的发声,而是一门极具创造性的语言艺术,配音演员需凭借独特的声音塑造鲜活的角色形象。紧接着,老师详细讲解了配音前的准备工作,从了解原片的时代背景、思想内容,到分析其风格体裁、语言特征,每一个环节都关乎着配音的成败。此外,针对外语配音,老师特别强调了注意事项,外语与汉语发音差异显著,需依据语言节奏和画面转化找准口型,灵活变通翻译词句,融入角色情绪,方能实现声画的完美契合。

为了让小朋友们更直观地感受配音艺术,老师播放了经典动画《冰雪奇缘》和《白雪公主》的配音片段。小朋友们全神贯注,沉浸在精彩的剧情和富有感染力的声音中,不少孩子眼中闪烁着好奇与兴奋的光芒,对配音艺术的兴趣愈发浓厚。

配音活动

在充分激发孩子们的热情后,老师带领大家认识了动画电影《头脑特工队》中的主要角色,并将小朋友们分成两组,每组安排两名研究生老师进行针对性指导。在老师的耐心教导下,小朋友们积极投入到配音练习中。有的小朋友努力模仿角色的语气,有的则反复琢磨角色的情感,现场充满了欢声笑语。尽管过程中遇到了发音不准、节奏把握不当等问题,但在老师的悉心帮助下,小朋友们逐渐找到了感觉,渐入佳境。

此次配音活动的成功举办,离不开上海外国语大学高级翻译学院英语口译研究生的辛勤付出。他们凭借扎实的专业知识、丰富的教学经验和十足的耐心,为孩子们带来了一场别开生面的艺术体验。在此,曲二社区向参与此次活动的研究生们致以诚挚的感谢。未来,曲二社区期待与上海外国语大学高级翻译学院能够继续深化合作,开展更多丰富多彩的文化活动,为社区青少年营造良好的文化氛围,助力他们茁壮成长。

来源:京津冀消息通

相关推荐