摘要:作为敲钟人,要将这段时间完全投入正念修行,不要看书,也不要带手机。敲钟前先合掌默念:“愿觉醒的钟声传遍世界,愿一切众生走向觉醒。”然后带着这样的愿心敲响钟声。没机会听到钟声的人,可以在手机上设置正念铃,准点提醒。
别院做了个正念钟,从早上八点到下午五点,每小时敲一次,提醒大家把心带回当下,提起正念。
The Amrita Retreat Center has installed a mindfulness bell. The bell rings every hour from 8 a.m. to 5 p.m., reminding everyone to bring your minds back to the present and cultivate mindfulness.
作为敲钟人,要将这段时间完全投入正念修行,不要看书,也不要带手机。敲钟前先合掌默念:“愿觉醒的钟声传遍世界,愿一切众生走向觉醒。”然后带着这样的愿心敲响钟声。没机会听到钟声的人,可以在手机上设置正念铃,准点提醒。
As a bell striker, one should fully devote this time to mindfulness practice, avoiding reading books or using a cell phone. Before striking the bell, join hands and silently recite, “May the sound of the awakening bell spread throughout the world; may all beings move towards awakening.” Then, strike the bell with this aspiration. For those who don’t have the chance to hear the bell, a mindfulness reminder can be set on their phone to alert them at the scheduled time.
我们听到钟声时,要立刻把心带回当下。当下到底在哪里?其实有三个层面。
When we hear the bell, we should immediately bring our minds back to the present. What exactly is the present? It exists on three levels.
第一个层面是此刻在做的事。我们平时走路时,心往往东想西想,一会儿跑到过去,一会儿跑到未来。做事也是同样,做着做着,心就不知跑哪去了。这都是散乱的表现,所以要提起正念,把心带到当下所做的事情上,安住在这个所缘中。
The first level is the activity we are engaged in at the moment. Usually, while walking, our minds wander, drifting to the past or future. The same happens while working; our minds drift off. This is a sign of distraction, so we need to cultivate mindfulness, focusing on the current activity with utmost concentration.
第二个层面是觉知,对做事的过程清清楚楚,了了分明。每个心念都有见分、相分、自证分,觉知就是自证分,也是自觉的力量。
The second level is awareness, which is being fully clear and distinct about the activity process. Each thought has subjective, objective, and self-witnessing aspects; awareness is the self-witnessing aspect, as well as the power of self-awakening.
第三个层面是没有造作的清明的心,这是究竟的、超越时空的当下。我们暂时可能体会不到,但只要持续修习,迷惑的力量就会随之减少,清明的心也会逐步显露出来。到那时,念头就像飘来飘去的云彩,对我们没有丝毫影响。无论做什么,都像雁过长空,了无痕迹。
The third level is the non-discriminative mind, the ultimate present beyond time and space. We may not be able to fully realize this in the short term, but with continuous practice, the power of delusion diminishes, and the clear mind gradually reveals itself. Then, thoughts become passing clouds, not affecting us at all. Whatever we do leaves no trace, like wild geese flying across the sky.
心的清明,是每个人原本具足的,只是陷入无明和念头后才隐没不见。现在要做的,就是重新开启它。当我们听到钟声,必须提醒自己——把心带回当下。如果是自己独处,可以趁机静一下,安坐一两分钟乃至十分钟。
The clarity of mind is inherently present in everyone; it only becomes obscured by ignorance and thoughts. What we need to do now is to reactivate it. When we hear the bell, we must remind ourselves to bring our minds back to the present. If you are alone, take this opportunity to calm down, sitting quietly for a minute or two or even ten minutes.
总之,钟声是提醒我们保持正念的辅助。只要不断训练,正念就会成为我们的用心习惯,最终打成一片。
In summary, the bell serves as an aid to remind us to maintain mindfulness. With continuous training, mindfulness will become our habit, eventually integrating seamlessly into our lives.
摘自《开启正念与慈悲大爱》
作者:济群法师
Excerpted from:
Unlocking Mindfulness and Universal Compassion
By Master Jiqun
来源:云水三千