外贸洽谈好帮手,英语翻译机让跨国沟通更省心
做外贸这几年,最头疼的就是和外国客户沟通。去年底公司给配了讯飞翻译机,用下来确实省心不少。尤其最近半年,线上会议和线下展会跑下来,有了英语翻译机感觉沟通效率至少提升了一半。
做外贸这几年,最头疼的就是和外国客户沟通。去年底公司给配了讯飞翻译机,用下来确实省心不少。尤其最近半年,线上会议和线下展会跑下来,有了英语翻译机感觉沟通效率至少提升了一半。
去年在广州琶洲展会,我蹲在展位角落查单词的样子,被路过的部门经理拍了下来。那张照片现在成了我们办公室的"励志墙",也成了我申请采购讯飞双屏翻译机的最佳理由。作为外贸老业务,谁都想不到我会栽在"non-woven fabric"这种词汇上,问了好几遍也没懂客户的
我常年跑东南亚市场,最头疼的就是语言问题。客户说的英语带口音,专业术语又多。去年公司给配了讯飞翻译机,一开始我还嘀咕“这智能翻译机能比手机翻译软件强多少”,结果用了半年多,它真成了我跑展会、见客户离不开的帮手。
和老外做生意最怕沟通出差错, 一次发音不准都有可能造成误会,尤其涉及到专业领域,术语的翻译更要准确,因为这直接关系到交易能否达成。我经常会面对老外的医疗器械采购商代表,他们语速往往很快,问得也很专业,比如:"你们产品的灭菌标准是遵循ISO 11135还是ISO
和老外做生意最怕沟通出差错, 一次发音不准都有可能造成误会,尤其涉及到专业领域,术语的翻译更要准确,因为这直接关系到交易能否达成。我经常会面对老外的医疗器械采购商代表,他们语速往往很快,问得也很专业,比如:"你们产品的灭菌标准是遵循ISO 11135还是ISO