英汉翻译技巧与传神翻译欣赏(2)
文学翻译贵在“传神”。所谓“传神”,就是把原文的意思表达得非常准确,意境展现得非常逼真、鲜活,让人读后产生一种拍案叫绝的冲动。要实现这一目标,除了具备深厚的语言功底,学习和掌握一定的翻译技巧也是非常有益的。
文学翻译贵在“传神”。所谓“传神”,就是把原文的意思表达得非常准确,意境展现得非常逼真、鲜活,让人读后产生一种拍案叫绝的冲动。要实现这一目标,除了具备深厚的语言功底,学习和掌握一定的翻译技巧也是非常有益的。
小红书看中国APP小富即安的短视问题!这次因为美国人搞TikTok,一大波美国网友前往中国APP注册,让中国APP一下子被打国际化。小红书其实对这波流量也服务不够好。
近日,小红书迎来大量美国用户涌入,小红书迅速做出反应,紧急招聘英文内容审核员,强化内容审核能力,以应对平台面临的新挑战。
近期,随着美国对TikTok的禁令提议逐渐升温,一场意外的用户迁徙现象正在社交媒体领域悄然上演。众多TikTok用户为寻找新的内容分享平台,纷纷涌向了小红书,并在平台上自称为“TikTok难民”。