摘要:“不管怎样,我总以为书读得精细些并不为过,字里行间每一个暗示都该看得真切些,显见的意思只是表面现象而已。但也确实存在一个问题,就是作者的情感有时候会被曲解。”
伍尔夫吐槽拜伦隔天就打脸?日记里的神吐槽,才是大作家真性情。
“不管怎样,我总以为书读得精细些并不为过,字里行间每一个暗示都该看得真切些,显见的意思只是表面现象而已。但也确实存在一个问题,就是作者的情感有时候会被曲解。”
是的,对某些文学作品来说,精读并不过分,但书里面某些文字或词句会被过分解读。
最近看孩子三年级语文教辅资料上的阅读题我深有感触,特别是看到语文试卷上的阅读题,感觉有些题目太过抽象,即便让我一个成年人来答题未必能全答对。那感觉就是作者写的时候心里没这么多弯弯绕绕,硬是被“深度剖析”,接下来还要让小学生猜中才能得分。
以前觉得小学学科拿满分是很稀松平常吧,如今真大不一样,语文阅读这块就要卡掉百分之九十九点九九九………(无限循环)的学生了。
文首的那段话来自弗吉尼亚·伍尔夫《写下来,痛苦就会过去》一书,这本书是她丈夫在她离世之后编选的日记选,收录了她1918年到1941年间的一些日记。
刚刚看书友聊起伍尔夫,我说真巧今天读了她这本书,书友一看书名就觉得不是她的风格,我告诉她还真不是她的风格,因为不是出自她手编选的。或许没有人想让自己的日记公布于众暴露在读者的面前。日记是私密的,私密到只有自己能看得懂,即使再亲密的关系也不会想要与之分享(毕竟可能悄悄地在日记里吐槽对方呢?特别是被气着的时候)。
想起三毛的《我的灵魂骑在纸背上》也同样出版于她离世之后,是三毛和父母亲友往来书信部分编选集结而成的一本书。日记和书信都有私密性,就这么面世肯定不是作者本人所愿,也许读者粉丝想从中窥见更真实的作者吧,希望更加了解,也因此能更理解她们的作品。
伍尔夫会在她的日记里,写她对某位作家文学作品的评价。比如对拜伦的评价,前一天她还在日记里吐槽他 “但不管怎样,拜伦的诗歌健劲有力,他的作品能证明这一点。他的确也在其他方面具有不容小觑的天赋,然而无人胆敢嘲笑他或使他摆脱孤傲之气,这让他可悲地变得像霍勒斯·科尔了。他就需要被女人嘲笑一通才好,但她们反而崇拜他 ”,可到了第二天她又开始欣赏他:“许久以来,文人们一直在寻找一种有力的表达方式来承载所有他们想装进去的内容。看来只有拜伦做到了,他随时可让阴晴不定的心情流诸笔端,及时将所有的想法一吐为快”。
她写得真是可爱又精准,可爱是她这些喋喋不休的吐槽,精准是她的评价之准而犀利。
日记之所以为日记,大概是因为能够畅所欲言、毫无顾忌。
提到希腊文化时,伍尔夫感慨“只需读上几行,人们就会意识到原文和译本之间有巨大的差异”,这或许是深度学习外语的重要性其一,能更好地感受到作者原本的所思所想,也能更真切地领会到原著的独特所在。
你如果不懂中文,只靠翻译来读《红楼梦》,那真的无法理解《红楼梦》中诗词歌赋的美。比如黛玉的《葬花吟》中随意两句 “花谢花飞花满天,红消香断有谁怜......一朝春尽红颜老,花落人亡两不知”,只默念一下就能感受到黛玉的孤独和心碎,词句优美悲凄,那些不懂中文不懂汉字的人如何能感受得到呢?总觉得甚是可惜,这世上太多太多读者(特别国外的读者)或许无法真正领略到《红楼梦》的美与好。
每个人的学识有限,每个人的学习时间也有限,没办法专功学精一门外语,精到能读懂英文原著还要理解作者在故事中内在表达的原意,这时候只能靠译者的翻译版本水平来阅读了。不同译者翻译的水准和风格大不相同,欣赏一本外国著作由此已经隔了多重山,因此有了伍尔夫这样的感慨。
就去年读格雷厄姆的《柳林风声》时,前后看了两个版本,我和几个书友都认为杨静远女士翻译的版本是特别好的,她翻译的版本文笔着实令人惊艳,好的译本真的能给原著锦上添花。
当伍尔夫重读自己的日记时,会觉得写日记有一种这样的好处——它能帮我记下一些我在犹疑之际会丢掉的东西,而那些东西可能是灰堆里的钻石。
是的,那些稍纵即逝的所思所想,若不及时捕捉就消失了。
如今除了写日记还可以利用手机便签更快地记录这些感受,我们生活在如此便利的年代,手机不该只成为消磨时光的东西,要更好地利用它。特别是出门在外的时候,写日记就不那么方便了,可手机能随身携带时时都能记录生活,不管写在手机便签上也好,拍照记录也罢,都可以给往后余生留下独特的回忆。
如果着实太忙没办法时刻记录生活,也可以像伍尔夫这样,“当思绪涌上心头,我总是先做个标记,在日记里提一下”,我也认为这是个极好的办法。
很多时候出门外面,我就用手机便签这样记录的,先简简单单三两句话提一下就好。等回到家中闲暇时再看看自己的“标记”,接着把事件回顾一下详细写写。
除了在日记里写下对文学作品的评论,伍尔夫还会在日记里写下这样的疑问 “我有耐心读自己出版的作品吗?我会不会脸红心跳地赶紧合上”,没想到大作家也会有这么可爱的想法,像是个刚写完情书正纠结要不要寄给对方的年轻人。
从伍尔夫的日记中还看到,她会在每个月都给自己订制一份阅读书目,按月完成阅读计划;还会在茶余饭后半小时写日记,写日记时她写得粗糙随意,所以她才觉得羞于看自己的日记,但这样的好处能帮助她表达自如,所以,她并不在意在日记里的瑕疵和失误。
每日这半小时的坚持让伍尔夫在记录日常之外还提升了自己的专业写作能力。我越看愈发感慨:果然是“比自己优秀的人远比自己更自律”!
没想到看一本日记选也能获益匪浅,这不正是“开卷有益”吗?
[网图侵删]
本文为“脑动读书”原创,仅代表个人观点,欢迎各界先进多多批评指正。
作者:婉婉在水
来源:脑动读书一点号