摘要:可以是形容词,用来描述某人的品质或特征,表示他们勤奋工作。在某些语境下,hardworking也可以作为名词使用,但这种情况相对较少见,通常指的是勤奋工作的人或精神。不过,需要注意的是,hardworking作为名词时并不是其常见用法,且可能在不同语境下产生歧
hardworking和hard-working在英语中都表示“勤奋的、努力工作的”,但在词性和用法上存在细微差别。
一、词性区别
hardworking:
可以是形容词,用来描述某人的品质或特征,表示他们勤奋工作。
在某些语境下,hardworking也可以作为名词使用,但这种情况相对较少见,通常指的是勤奋工作的人或精神。不过,需要注意的是,hardworking作为名词时并不是其常见用法,且可能在不同语境下产生歧义,因此在使用时应谨慎。
另外,hardworking还可以是hardwork的ing形式(虽然这种用法不常见),但通常不作为主要词性来考虑。
hard-working:
主要是形容词,用来描述某人的勤奋工作特质。
它没有名词形式,因此在用法上相对单一,主要作为形容词来修饰名词。
二、用法区别
hardworking:
由于它可以作为形容词和名词(尽管名词用法不常见),因此在句子中可以作为定语或主语/宾语出现。
例如:He is a hardworking person.(他是一个勤奋的人。)这里hardworking作为形容词修饰person。
在作为名词使用时(尽管不常见),可能会出现在主语或宾语位置,但通常会有上下文来明确其意义。
hard-working:
主要作为形容词使用,在句子中通常作为定语来修饰名词。
例如:She is a hard-working student.(她是一个勤奋的学生。)这里hard-working作为形容词修饰student。
由于它是形容词短语形式(由形容词hard和动词working构成),因此在语法上更加固定,不容易产生歧义。
三、总结
在大多数情况下,hardworking和hard-working可以互换使用,都表示“勤奋的、努力工作的”。
但在词性上,hardworking更加灵活,可以作为形容词和(较少见的)名词使用;而hard-working则主要是形容词。
在用法上,hardworking可能因名词用法的存在而稍显复杂;而hard-working则因其固定的形容词短语形式而更加简单明了。
因此,在选择使用hardworking还是hard-working时,应根据具体语境和需要表达的语义来决定。在大多数情况下,两者都可以满足表达需求。
来源:黎昕教育