新概念英语第一册121—125课双语内容

B站影视 2024-11-27 15:21 2

摘要:课文:Customer: I bought two expensive dictionaries here half an hour ago, but I forgot to take them with me. Manager: Who served you

Lesson 121 The man in a hat

- 课文:Customer: I bought two expensive dictionaries here half an hour ago, but I forgot to take them with me. Manager: Who served you, sir? Customer: The lady who is standing behind the counter. Manager: Which books did you buy? Customer: The books which are on the counter. Manager: Did you serve this gentleman half an hour ago, Caroline? He says he's the man who bought these books. Caroline: I can't remember. The man who I served was wearing a hat. Manager: Have you got a hat, sir? Customer: Yes, I have. Manager: Would you put it on, please? Customer: All right. Manager: Is this the man that you served, Caroline? Caroline: Yes. I recognize him now.

- 翻译:顾客:半小时以前我在这里买了两本很贵的辞典,但是我忘了拿走。经理:是谁接待您的,先生?顾客:站在柜台后面的那位女士。经理:您买的是两本什么书?顾客:就是柜台上的那两本。经理:卡罗琳,半小时前你接待过这位先生吗?他说他就是买这两本书的人。卡罗琳:我记不起来了。我接待的那个人戴着一顶帽子。经理:先生,您有帽子吗?顾客:有的,我有帽子。经理:请您把帽子戴上好吗?顾客:好吧。经理:卡罗琳,这就是你接待过的那个人吗?卡罗琳:是他。我现在认出他来了.

Lesson 123 A trip to Australia

- 课文:Mike: Look, Scott. This is a photograph I took during my trip to Australia. Scott: Let me see it, Mike. Scott: This is a good photograph. Who are these people? Mike: They're people I met during the trip. Mike: That's the ship we travelled on. Scott: What a beautiful ship! Scott: Who's this? Mike: That's the man I told you about. Remember? Scott: Ah yes. The one who offered you a job in Australia. Mike: That's right. Scott: Who's this? Mike: Guess! Scott: It's not you, is it? Mike: That's right. Mike: I grew a beard during the trip, but I shaved it off when I came home. Scott: Why did you shave it off? Mike: My wife didn't like it.

- 翻译:迈克:看,斯科特。这是我到澳大利亚旅行时拍的一张照片。斯科特:让我看看,迈克。斯科特:这是一张很好的照片。这些人是谁?迈克:他们是我旅行时认识的人。迈克:这是我们所乘的那条船。斯科特:多漂亮的船啊!斯科特:这是谁?迈克:这就是我跟你说过的那个人。还记得吗?斯科特:啊,记得。就是在澳大利亚给你工作的那个人。迈克:对。斯科特:这是谁?迈克:你猜!斯科特:这不是你,对吗?迈克:对,是我。迈克:我在旅行时留了胡子,但我回到家时就把它刮了。斯科特:你为什么把它刮了?迈克:我妻子不喜欢.

Lesson 125 Tea for two

- 课文:SUSAN: Can't you come in and have tea now, Peter?PETER: Not yet. I must water the garden first.SUSAN: Do you have to water it now?PETER: I'm afraid I must. Look at it! It's terribly dry.SUSAN: What a nuisance!PETER: Last summer it was very dry, too. Don't you remember? I had to water it every day.SUSAN: Well, I'll have tea by myself.SUSAN: That was quick! Have you finished already?PETER: Yes. Look out of the window.SUSAN: It's raining! That means you don't need to water the garden.PETER: That was a pleasant surprise. It means I can have tea, instead.

- 翻译:苏珊:彼得,你现在不能进来喝杯茶吗?彼得:还不能。我得先给花园浇水。苏珊:你一定得现在浇吗?彼得:恐怕我必须现在浇。你看看!干得厉害。苏珊:真讨厌!彼得:去年夏天也是干得很。你不记得了?我不得不每天浇水。苏珊:好吧,我自己喝茶了。苏珊:好快啊!你已经浇完了?彼得:是的。看看窗外。苏珊:下雨了!这就是说你不用给花园浇水了。彼得:真是意想不到的好事。这意味着我可以喝茶了。

来源:蒙古元素

相关推荐