春节有许多丰富多彩的习俗英文小短文

B站影视 2025-01-10 21:48 2

摘要:人们会在除夕前,用浆糊或胶带把春联贴在大门两侧。春联的内容通常是对仗工整、寓意吉祥的句子,表达对新年的美好期望,如“福旺财旺运气旺,家兴人兴事业兴”。这一习俗可以增添节日的喜庆氛围,同时也有驱邪避灾的含义。

春节有许多丰富多彩的习俗,以下是一些主要的习俗和相应活动:

There are many colorful customs during the Spring Festival. The following are some main customs and corresponding activities:

- 人们会在除夕前,用浆糊或胶带把春联贴在大门两侧。春联的内容通常是对仗工整、寓意吉祥的句子,表达对新年的美好期望,如“福旺财旺运气旺,家兴人兴事业兴”。这一习俗可以增添节日的喜庆氛围,同时也有驱邪避灾的含义。

post new year's scrolls

-People will paste or taped couplets on both sides of the gate before New Year's Eve. The content of the Spring Festival couplets is usually neat and auspicious sentences to express the good expectations of the New Year, such as "blessing, wealth and luck, family prosperity, people and career prosperity". This custom can add to the festive atmosphere of the festival, but also has the meaning of driving away evil spirits and avoiding disasters.

守岁

除夕之夜,全家老小都会熬夜守岁。大家聚在一起,一边吃着瓜子、糖果等零食,一边观看春节联欢晚会。年轻人可能还会玩一些桌游或者电子游戏来打发时间。守岁寓意着辞旧岁、迎新年,人们相信这样可以为家人带来长寿。

stay up late or all night on New Year's Eve

On New Year's Eve, the whole family will stay up late. We get together, while eating melon seeds, candies and other snacks, while watching the Spring Festival gala. Young people may also play some board games or video games to pass the time. Shousui means celebrating the old year and welcoming the New Year, which people believe can bring longevity to their families.

拜年

从大年初一开始,人们会穿上新衣,走亲访友互相拜年。拜年时通常会说一些吉祥话,如“新年快乐”“恭喜发财”“身体健康”等。长辈还会给晚辈发红包,红包里装着压岁钱,祝愿孩子们平安长大。在城市里,很多人也会通过电话、短信或者社交软件给远方的亲戚朋友拜年。

pay a New Year call

From the first day of the Chinese New Year, people will wear new clothes and visit relatives and friends to visit each other. Happy New Year will usually say some auspicious words, such as "happy New Year", "congratulations on making a fortune", "good health" and so on. Elders will also give red envelopes to the younger generation, red envelopes with lucky money, wish the children grow up safely. In cities, many people also pay New Year greetings to distant relatives and friends through phone calls, text messages or social networking software.

放鞭炮(在允许燃放的区域)

- 春节期间,尤其是除夕、初一等日子,人们会放鞭炮。鞭炮的种类繁多,有单个的小鞭炮,也有成串的鞭炮和烟花。放鞭炮可以增添热闹的节日气氛,在传统观念中还有驱邪、赶走“年”兽的寓意。不过现在很多地方出于安全和环保的考虑,对燃放烟花爆竹有一定的限制。

Set off firecrackers (in the permitted area)

-During the Spring Festival, especially on New Year's Eve, lunar New Year, people will set off firecrackers. There are many kinds of firecrackers, there are a single small firecrackers, there are also strings of firecrackers and fireworks. Setting off firecrackers can add to the lively festive atmosphere, in the traditional concept, there are exorcising evil, drive away the "year" beast meaning. But now many places for safety and environmental concerns, there are certain restrictions on fireworks.

吃团圆饭

除夕晚上的团圆饭是春节最重要的一顿饭。家庭成员会尽量赶回家,围坐在桌旁享用丰盛的美食。团圆饭的菜品往往有象征意义,例如鱼代表“年年有余”,饺子象征“交子”(新年旧年相交之时),年糕寓意“年年高”等。家人在饭桌上互相交流,分享过去一年的经历和新一年的计划。

have a family reunion dinner

The family reunion dinner on New Year's Eve is the most important meal for the Spring Festival. Family members will try to get home and sit around the table to enjoy the delicious food. The dishes of the reunion dinner often have symbolic meanings, such as fish representing "surplus every year", dumplings symbolizing "jiaozi" (when the New Year meets), and rice cakes meaning "high year after year". Families communicate with each other at the dinner table and share their experiences of the past year and their plans for the New Year.

逛庙会

在春节期间,很多地方会举办庙会。庙会上有各种各样的活动,如舞龙舞狮表演,民间艺人展示剪纸、捏面人等手艺,还有各种特色小吃摊位。人们可以品尝糖葫芦、烤羊肉串等美食,购买传统的手工艺品,感受浓郁的传统民俗文化氛围。

go to the temple fair

During the Spring Festival, many places will hold temple fairs. There are various activities at the temple fair, such as dragon and lion dance performances, folk artists showing paper-cutting and dough kneading skills, as well as various special snack stalls. People can taste sugar-coated gourd, mutton kebabs and other delicacies, buy traditional handicrafts, and feel the rich traditional folk culture atmosphere.

来源:菜柠檬baby

相关推荐