摘要:科学家们采用了多种方式让普通公众参与他们的研究,例如将数据分析设计成在线游戏,或者将样本采集开发成智能手机应用程序。
考研英语一:完形填空+4篇仔细阅读+一篇排序阅读+翻译
一. 完形填空
1. B.prone
2. C.gradually
3. B.submerged
4. C.remains
5. B.off
6. A.currents
7. D.protected
8. A.gathering
9. A.when
10. D.structures
11. D.examine
12. A.Despite
13. D.undisturbed
14. C.resumed
15. D.techniques
16. C.employed
17. B.light
18. B.connected
19. B.suggesting
20. A.robust
2025年考研英语一 仔细阅读第一篇:
21. C.play the roles in Shakespeare
22. A.the change in instruction enhance learning outcomes
23. A.weakness in description
24. B.Identifying with literacy characters
25. A. the new teaching method may work best with Shakespeare
仔细阅读第二篇:
26. B. intention to reduce their research
27. D. are justifiable in the long run
28. C. the rewards of scientific endeavors
29. A. is a model of sustainable efforts
30. C. energy intensive research work is inevitable
仔细阅读第三篇:
31. D.are confronted with a real threat
32. A.played a part in the fith against illgeal file-sharing
33. A.was denied cooperation by Silicon Valley
34. C.is unlikely to diminish in the near future
35. D.Economic harm from illegal streaming
仔细阅读第四篇:
36. C.bring up the issue of preservation
37. B.convey information in a more direct way
38. B.undervaluation of libraries
39. C.the possibility of losing Information in obsolete formats
40. D.keeping digital historical records is a challenge
阅读B【长篇排序阅读】:
41-45:D G B E F
翻译:
参考译文:
46. Recent decades have seen science move into a convention where engagement in the subject can only be done through institutions such as a university.
近几十年来,科学逐渐发展成一种只能通过大学等机构参与的传统模式。
47. But by utilizing the natural curiosity of the general public it is possible to overcome many of these challenges by engaging non-scientists directly in the research process.
但通过激发公众的好奇心,让非专业人士直接参与研究过程,可以克服许多挑战。
48. Scientists have employed a variety of ways to engage the general public in their research, such as making data analysis into an online game or sample collection into a smartphone application.
科学家们采用了多种方式让普通公众参与他们的研究,例如将数据分析设计成在线游戏,或者将样本采集开发成智能手机应用程序。
49. These groups of people are part of a rapidly expanding biotechnological social movement of citizen scientists and professional scientists seeking to take discover out of institutions and put it into the hands of anyone with the enthusiasm.
这些人群是一个迅速扩展的生物技术社会运动的一部分,这个运动由公民科学家和专业科学家组成,旨在将科学发现从传统机构中带出来,交到任何怀有热情的人手中。
50.They pool resources, collaborate, think outside the box,and find solutions and ways around obstacles to explore science for the sake of science without the traditional boundaries of working inside a formal setting.
他们汇集资源,合作交流,跳出固有思维框架,寻找解决方案并克服障碍,以探索科学本身的意义,而不受限于在传统正式环境中工作的边界。
希望各位参加考研的同学,英语一高分,一定上岸!
来源:樱野春色