中文名全改好!两新归化获国足确认

B站影视 2024-12-06 21:02 1

摘要:奥斯卡-马里图与塞尔吉尼奥的归化程序已经正式启动,两人有可能在明年3月下旬世预赛18强赛第7轮开始之前,完成归化手续,代表国足征战世预赛。

北青消息,奥斯卡-马里图与塞尔吉尼奥的归化程序已经正式启动,两人有可能在明年3月下旬世预赛18强赛第7轮开始之前,完成归化手续,代表国足征战世预赛。

5日清晨,前沧州雄狮刚果外援奥斯卡通过社媒晒出返回中国的乘机照,配文:“回家”。据悉,奥斯卡重返中国前已向刚果相关部门提交了申请变更国籍的材料,其归化程序已正式启动。他已于4日晚飞赴广州,于5日晚抵达云南玉溪,与已经中超升班马云南玉昆会合。11月下旬,云南玉昆已签下了奥斯卡,这意味着他将继续留在中超效力。

现年25岁的奥斯卡,司职中锋,身高1.82米,惯用脚为右脚,在中国效力时间已超5年,符合归化条件。本赛季,奥斯卡代表沧州雄狮在中超出场22次,打入7球,目前为自由身。

塞尔吉尼是全能型中场,攻守兼备。本赛季,他代表亚泰出战24场,贡献了8个进球和8次助攻。

世预赛第7轮,国足将客场对阵沙特。目前世预赛6轮过后,国足2胜4负积6分排在C组第6。

历史上的归化球员都拥有自己的中文名,而且许多都具有中国特色,像李可(原名Nico Yennaris)、艾克森(Elkeson)、高拉特(Ricardo Goulart)、(Alan Carvalho)阿兰、(Aloísio dos Santos Gonçalves)洛国富、蒋光太(Tyias Browning)、(Fernandinho)费南多、侯永永(John Hou Sæter)、德尔加多(Pedro Delgado)等,均成功融入了中国文化。

事实上,归化命名的规则不外乎两种,第一种如中超历史射手王艾克森,原名埃尔克森,直接采用音译命名;第二种如洛国富的原名为阿洛伊西奥,由于原名太长,中文名的姓取原名的一个字,名字则取富含中国特色寓意的“国富”二字。

大家也开始猜测奥斯卡(Oscar Taty Maritu)和塞尔吉尼奥(Sérgio Antônio Soler de Oliveira Júnior)将如何选择中文名字?

对此,有才的国足球迷们早已为两人改好了中文名,参考归化艾克森和洛国富的中文名先例,以下是热门范例:

1、塞国强,奥德彪

2、塞红包,奥利给

3、塞进去,奥买噶

4、美加墨,世界杯

5、直接音译:奥斯卡,塞吉奥

奥斯卡的全名是Oscar Taty Maritu,塞尔吉尼奥则是Sérgio Antônio Soler de Oliveira Júnior。根据过往归化球员的命名惯例,他们的中文名很可能会沿用与原名发音接近的方式,或者结合其个人特点进行定制。

老铁们,大家认为奥斯卡和塞尔吉尼奥应该怎么改中文名?

来源:情报小侠客

相关推荐