请做一个歌者
陈子昂是初唐的歌手,满腔的抱负化作《幽州台歌》,激昂苍劲;李白是盛唐的歌手,仗剑去国,游历天下,将梦想写在大唐的天空,如星河璀灿;杜甫也是歌者,安史之乱让唐朝的风华零落成剑阁的冷雨,杜甫没有能赶上那风华,却被那冷雨淋湿,在风霜雪刀中哆嗦,在烟尘杂乱中行吟,抽象
陈子昂是初唐的歌手,满腔的抱负化作《幽州台歌》,激昂苍劲;李白是盛唐的歌手,仗剑去国,游历天下,将梦想写在大唐的天空,如星河璀灿;杜甫也是歌者,安史之乱让唐朝的风华零落成剑阁的冷雨,杜甫没有能赶上那风华,却被那冷雨淋湿,在风霜雪刀中哆嗦,在烟尘杂乱中行吟,抽象
西班牙文学最早可追溯至10世纪前后,深受古希腊、古罗马、日耳曼、吉卜赛、阿拉伯文化的交互影响。“五四”时期鲁迅等一批作家型译者提倡译介“弱小民族”文学,西班牙文学由此获得关注,但因语言受限,西班牙文学经历了相当长的转译期。此间,作为转译者之一的戴望舒由接触、了
牛津大学博德利图书馆藏的钱钟书1935年笔记,表面是《管锥编》草稿,实则暗藏革命密信。经语言学家破译,英文批注中的 “Wuthering Heights” 指代 “武装起义高地”,“Hamlet” 是 “秘密会议” 代号。