暑假逆袭!这 5 个方法让我 30 天背完 2000 个单词
去年暑假,我盯着四级成绩单上 420 分的阅读成绩发呆 —— 密密麻麻的生词像拦路虎,让我连文章大意都读不懂。痛定思痛后,我用 30 天把词汇量从 3500 涨到 5500,开学后第一次模考就拿了阅读满分。这篇藏着血泪和欢笑的「暑假词汇逆袭指南」,送给每个想在
去年暑假,我盯着四级成绩单上 420 分的阅读成绩发呆 —— 密密麻麻的生词像拦路虎,让我连文章大意都读不懂。痛定思痛后,我用 30 天把词汇量从 3500 涨到 5500,开学后第一次模考就拿了阅读满分。这篇藏着血泪和欢笑的「暑假词汇逆袭指南」,送给每个想在
”Distress”源自古法语“destresse”,意为“痛苦”或“压迫”,由拉丁语“districtus”演变而来。“Districtus”是动词“distringere”(拉紧、约束)的过去分词,分解为“dis-”(分开)和“stringere”(拉紧)
“妈宝男” ,在海外说 “Mother Complex(母亲情结)” 也不太能让人理解。取而代之的是,在英语中经常用 “Mama’s Boy(妈妈的宝贝男孩)” 来表达,偏重母亲的男性在世界上似乎是很常见的。