为什么会嫉妒?为什么想出风头?让我们分析一下人类的 “恶” 念
“妈宝男” ,在海外说 “Mother Complex(母亲情结)” 也不太能让人理解。取而代之的是,在英语中经常用 “Mama’s Boy(妈妈的宝贝男孩)” 来表达,偏重母亲的男性在世界上似乎是很常见的。
“妈宝男” ,在海外说 “Mother Complex(母亲情结)” 也不太能让人理解。取而代之的是,在英语中经常用 “Mama’s Boy(妈妈的宝贝男孩)” 来表达,偏重母亲的男性在世界上似乎是很常见的。
“Your head is too big”除了按字面意思理解,表示“你的头很大”—这个很少在日常聊天中提及的话题外,其实这也是英国人爱说的俚语,意思是:你真自以为是。